厦门市思明区吕领路22号必利达大厦26B 英文怎么翻译
信封/抬头格式 Room 26B, Bilida Mansion No. 22, Lvling Road/Street(看当地习惯选用,下同) Siming District, Amoy City Fujian Province, PRC(此行为“中国福建时,已超越原文,视情况加减) 正文格式 Room 26B, Bilida Mansion, No. 22, Lvlin。福建省厦门市火炬高新区火炬园新丰二路8号日华大厦。
Unit A, 2nd Floor, Rihua Mansion, No.8, Xinfeng 2 Road, Huoju Garden, Huoju HiTech District, Xiamen City, Fujian Province, P.R. China厦门市,仙岳路584号 ,德馨大厦803室 ,谁能帮我。
Dexin Building, Room 803, Xianyue Road, No. 584, Siming District, Xiamen City,Fujian Province,用英文翻译:厦门市湖滨南路334号二轻大厦703
厦门市湖滨南路334号二轻大厦703 Unit 703, Er Qing Building, No. 334 Hubin South Road Xiamen, Fujian Province P. R. China 361004厦门市思明区前埔东路567号福建光电大厦401室 怎么。
Room401,Fujian Photoelectric Building,567#,Qianpu East Road,Siming District ,Xiamen, China 翻译地名的时候要注意意译与音译的选择,例如“前浦”,最好直接音译,如果你意译成“在浦的前面”,外国人问路的时候,读出来的是英文,没有了音译跟。