请问船期确认了吗? 英文
”船期是否满足“ 可以有两种解释: 1. 货物到达的时间是否会晚?—— Will the shipment be on time? 2. 几趟船运够不够?—— Will the arranged shipments be enough for the order? 你问的是哪一种呢?外贸中如下英文简称指什么?代理确认走EMC的船,船。
EMC是长荣海运,是船公司。 AMS,是美国仓单系统的简称,在交易过程中,当物品销往国外市场时,经过美国市场需要通过AMS系统报美国海关。货代必须于开船之前48小时把货物等资料报给承运人,承运人必须于开船之前24小时将货物资料通过AMS系统报美。英语:船期一旦知道会马上告诉你。(知会你)
个人感觉1楼翻译的比较好。 如果是货运的话,用shiping date;客运用sailing date. 如果按楼主讲的只是知会的话,用inform比用notice合适,因为后者还隐含有提醒,劝告,建议的意思。中译英:我们得到船公司的消息说原定于6/11的船停。
We got the information from the shipping company that the shipping scheduled on 11th of June was cancelled. Please confirm whether the delivery can be postponed to the next. Thanks!各位大虾,船期用英语怎么说
船期_百度翻译 船期 [词典] sailing date; [例句]提供专业、合理的船期和航班安排。 Provide professional and rational sailing date and flight arrangement. 双语例句 汉英大词典