①.一、要大量使用名词化结构1因为科技文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实。而非某一行为。2科技英语所表述的是客观规律,因之要尽量。
②.为你提供两种正确译法: military science and technology military science (较简洁的说法,“军事科学”的意思,英文里谈“科学”。
③.说错了是科技英语综合教程
④.The universe is mystery and wonderful.Each star in the sky is a huge hot ball of gas.The sun is a medium-sized yellow star 。
⑤.Science and technology have changed our life thoroughly throughout the history, 。 for it all depends on the local governments' or even the nations' decision.人工翻译 希望满意。
没有那本书。
你等我,要花点时间。 1、数学也许不是新事物了,但达钦是个享受发现过程的人,她与其他6名数学专家共同钻研。 2、如果包裹里的物品有私人信件,应该密封起来。 3、新研究表明,脑区更倾向于符号表示而非数字表达。 4、这样做。
。。。。。。 science and technology 。 就是科学和技术的合称。
1. 专业术语的翻译:音译法:calorie 卡路里 意译法:green house 温室 音译法加意译法:acrowax 阿克罗蜡 形象翻译法:V-belt 三角皮带2. 长句的翻译:顺序法:按照原。
要想在Linux应用程序中对音频CD进行控制,关键是要理解音频数据在光盘上。
①.我没有这本书呀,你把题目附上。
②.第八单元 农业经济 A课 农业前景一片大好 尽管最近有诸多不确定性,但是“上升”则完完全全代表向上。一位来自爱荷华州的研究员认为。
③.科技对学习的影响(The Effects of Technology on Learning) The technological advances of the last few years have been amazing. Never before have students had such a 。
④.要想在Linux应用程序中对音频CD进行控制,关键是要理解音频数据在光盘上。
⑤.没有啊,到处找不着
你下载个互动作业帮搜索一下看有没有,一般的都能搜到,但你这个是大学的,我有些不敢保证,你内存够的话可以试试。
谷歌埃。
科技 :science and technology
说错了是科技英语综合教程
你的句子错了 最后2个词我没记错应该是写一起的 是一个词be overemphasized 被过分强调的. 句子很简单给你一个一个字直译 电子计算机的对于现代科学和技术的发展的重要性没有被过分强调 类似of...of...反着来就是,with the most parts of senten..。
希望能帮到你: United States Academy of Sciences recently released a study through the main points of a bigger problem, that is how the brains of bilingual children's work, a second language affect the way of thinking of childr..。
不会是用某个翻译工具翻译的吧?
。。。。。。 science and technology 。 就是科学和技术的合称。
科技 :science and technology
Science and technology have changed our life thoroughly throughout the history, 。 for it all depends on the local governments' or even the nations' decision.人工翻译 希望满意。