1.生某人的气 用英语 有这几种表示方法: Be angry with sb Angry with sb Be mad at sb。
2.be angery about/at sth , be angery with/at sb , be angery with sb for doing sth
3.译文: be angry with sb. be mad at sb。
4.利用某人 using someone

1.be angry with be mad at 都行 助你学习进。
2.get/be angry with sb./at sth.(生某人的气/因某事而生气) 按英语习惯,要表示对某人生气,通常用 be angry with [at] sb,要表示对某事生气,通常用 be angry at [about] 。
3.shēng mǒu rén de qì 生某人的气 Angry with someone。或者be angry with sb。
4.shēng mǒu rén de qì 生某人的气 Angry with someone。或者be angry with sb.

1 be angry with sb about /at sth 2be unhappy with sb 还有我再查查,好久没碰英语了。
be angry with sb. for/at/about sth. 区别是什么?
生某人的气 Be angry with sb. 生某人的气 Be angry with sb。
翻译 生某人的气

1.生某人的气 Be angry with sb.生某人的气 Be angry with sb.
2.I am angry with you!意思为:我生你的气.
3.sb. be angry with sb.(某人生某人的气)PS:sb.是somebody的缩写指的是某人
4.I am angry with you!意思为:我生你的气。