原文:综上所述 译文:as mentioned above 英 [ə’bʌv] 释义: prep. 超过,多于,胜过;高于;在……上面;在……之上;(因善良或诚实正直而)不至于,不屑于(做某事);偏向于。
above all 采纳。
as mentioned above 终上所述。
All sum up,... 多用点词组,主意连词的使用,看新概念那个系列的英语书或者是正常的英文报纸都可以发现连词很重要的,可以多用些定语从句等从句形式。写的时候一定要主意开头和结尾用上高级一点的词组和句型,不要用太一般的短句。
To sum up the above arguments,I think a proper attitude towards 综上所述,我认为恰当的态度 Therefore, it is the social environment, not lower IQ, that makes Singaporean pupils less proficient in Chinese. 综上所述。
In a word/ All in all/ To sum up/ In short/
综上所述。 In summary/In conclusion/In short/In a word/To sum up/To conclud。
In a word/ All in all/ To sum up/ In short/
In general ,the performance was disappointing.还有in a word 也表示总的来说!还有in summary, in short,都可以表示总的来说!
因为我不怎么懂英文,所以想听听你们这样翻译的道理 !谢谢 ~ 。。。。。。
①.不懂的别找骂
②. to sum up或者in conclusion
③.综上所述和总上所述 哪个对?
④.in a word
⑤.in a word
①.企业回j样学英语,当然是真的。j样学英语,是一个专业性很强的培训机构,拥有行业先进的教学系统,授课体系,改机构全面覆盖零基础课程到高级商务英语课程,上午英语知识输入,下午大量口语练习及口语纠正,纯英语环境浸泡,一对一加小班教学。
②.Throughtout 纵观历史,海洋为人类提供所需。Throughout history the sea has served the needs of man
③.不懂的别找骂
④.综上所述,座椅的设计是很复杂的问题,要想设计出一把被公认为理想的舒适。
⑤.in summary; in conclusion in a wor。
"综上所述"在英文中有很多种翻译方式。
In general ,the performance was disappointing.还有in a word 也表示总的来说!还有in summary, in short,都可以表示总的来说!
To sum up, the loading system had rational dynamic characteristic parameters. 综上所述,加载系统具有合理的动态特性参数。 To conclude, France Resistance Movement made the largest part of contribution to the liberation of France i..。
to sum up或者in conclusion
In a word, this book is very good. 总之。