两杯水都是甜的翻译成英文,be单词用are还是is??我觉得主语是水,所以。
你好! 我已经喝过两杯水了, I already drank two glass of water。
如果是两杯水加柠檬可以翻译成"two waters with lemon" 可以的,活学活用么,很对。
两杯水都是甜的翻译成英文,be单词用are还是is??我觉得主语是水,所以。
应该是 A cup of water 还是 A glass of water?美国人一般都怎么说?
①.How many glasses of water do we have to drink each day?一杯水 用 glass of water, 不用 cup of water
②.两个都有英语是:The two both have 例句:记住,在你们两个都有困难的时候,是我借钱给你们的。Remember that when both of you were in need, I was the one who 。
③.一杯水a glass of watera cub of water
④.一杯水:a glass of water/a cup of water 相关例句:1.She poured me a glass of water.她给我倒了一杯水。2.Here's a glass of water for you.事先准备好一杯水放在一生桌上。。
⑤.一杯水:a glass of water/a cup of water 相关例句:1.She poured me a glass of water.她给我倒了一杯水。2.Here's a glass of water for you.事先准备好一杯水放在一生桌上。。
因为他们习惯把水放在玻璃杯里,所以用glasses. 其实也没有太大的区别,都可以用,但习惯上茶用cup。
1.玻璃杯,glass 两个玻璃杯,two glasses 两杯水,two glasses of water 2. 元音音素太多了,无法一一列举。可以百度一下。 3. read用了过去完成时,说明发生在realize之前。
Drink two glasses of wate。
two cups of water 男员工和女教师们与领导。
复数,强调是两杯 ******************************************************************************************************* ^__^真心祝你学习进步,如果你对这个答案有什么疑问,请追问, 另外如果你觉得我的回答对你有所帮助。
①.水英文water,英式发音 ['wɔːtə] 美式发音 ['wɔtɚ] n. 水;海水;雨水;海域,百大片的水 vt. 使湿;供以水;给…浇水 vi. 加水;流泪 n. (Water)人名;(英度)沃特 词。
②.应该是 A cup of water 还是 A glass of water?美国人一般都怎么说?
③.Two cups of wate。
④.早餐我常常喝两杯水。
⑤.一杯水a glass of watera cub of water
①.of作为介词,不译。如果去掉of,就是两个名词在一起,试问翻译出来是什么效果?一个“玻璃水”?显然不可。因此,中间必须加of作为介词。
②.水英文water,英式发音 ['wɔːtə] 美式发音 ['wɔtɚ] n. 水;海水;雨水;海域,百大片的水 vt. 使湿;供以水;给…浇水 vi. 加水;流泪 n. (Water)人名;(英度)沃特 词。
③.一杯茶. a cup of tea 一杯水. a glass of water
④.Go to a cup of water,please!去倒一杯水来
⑤.two glasses of water two cups of wate。