朋友,你好。
Bread twist! 就是面包转弯。
According to legend, a long time ago, large camp area scorpion rampant, people in order to curse, the annual lunar month in February two, every household and a good face pull growth, twisted scorpion-like, fried eat, called "bi..。
麻花 [词典] [医] fried dough twist; [例句]那我能吃这甜肉桂麻花了吗? Can I please have the cinnamon twist。
fried dough twist 油炸的 生面团 扭曲的。
麻花 [má huā] twist of dough
前几天街上走碰见一美国人带着中国翻译在街上逛.老外忽然看见炸麻花便问是。
网上有很多,感觉都不对,又没有外国朋友翻译一下?
中国菜的名字太深奥,好难翻译哦! 还能再多说几个么?我很想多了解些 先。
麻花 [má huā] twist of dough
fried dough twist 英 [fraɪd dəʊ twɪst] 美 [fraɪd doʊ twɪst] 麻花。 twist 英 [twɪst] 美 [twɪst] v.使弯曲,使扭曲(成一定形状);(使)弯曲变形,扭曲变形;扭转。
Eighteen street Hemp flowers词典释义th Street Fried Dough TwistsEighteen street fried dough twists重点词汇释义十八eighteen; octadeca-
麻花Hemp flowers
因为麻花是中国的传统食物,国外没有,一般都被翻译成Chinese doughnut,老外一般都能明白。你说的是苔菜麻花吧?那样的话,【苔菜麻花】翻译过来就是Chinese 。
中国菜的名字太深奥,好难翻译哦! 还能再多说几个么?我很想多了解些 先。
fried dough twist 外国没有麻花,所以只能根据麻花的性质及工艺做一下描述。老外一般能看懂fried dough twist,如果见过麻花,就能明白是什么东西。没见过的。
你好!老外一般能看懂fried dough twist,如果见过麻花fried dough twist 外国没有麻花,所以只能根据麻花的性质及工艺做一下描述,就能明白是什么东西仅代表个人观点。
网上有很多,感觉都不对,又没有外国朋友翻译一下?
前几天街上走碰见一美国人带着中国翻译在街上逛.老外忽然看见炸麻花便问是。
按文字直译的话就是:Hemp flowers。 按食品特征来翻译:Chinese doughnut 按意思来翻译就是:fried dough twist 1、flowers n. 花朵; 花( flower的名词复数 ); 开花植物; 精华; [例句]The spring comes and peach blossoms [ flowers] are all ..。
①.我所知道的有三种: Fried dough twist Bread Twist Hemp flowers 望采纳哦~~亲
②.我所知道的有三种: Fried dough twist Bread Twist Hemp flowers 望采纳哦~~亲
③.陈昌银麻花英文:Chen Changyin twist麻花英文:Fried Dough Twists
④.麻花 Hemp flower。
⑤.你好! 麻花 Hemp flower。