爱屋及屋:Love House and estate 下马威:Putting on airs right at the beginning of one's Office 阿弥陀佛:Amitabha 好事不出门。
你好!All idioms如有疑问,请追问。
1、掌上明珠apple of one's eye “掌上明珠”,汉语成语,字面意思是拿在手掌里的珠子(a pearl in the palm)。比喻极钟爱的人,多用来专指父母特别疼爱的女儿。可以翻译为“ one's beloved daughter。
a bad apple, 金玉其外,败絮其中 a gay dog, 欢喜坨(我们那的方言) a hard nut, 硬骨头 a hen-pecked husband, 妻管严 fat cat, 朱门大户 bosom friends, 心腹之。
A bad beginning makes a bad ending. 恶其始者必恶其终。 A bad bush is better than the open field. 有胜于无。 A bad compromise is better than a good lawsuit. 吃亏的和解也比胜诉强。 A bad conscience is a snake in one's heart. 做贼..。
A good medicine tastes bitter.良药苦口,忠言逆耳. A good marksman may miss.智者千虑,必有一失. A guilty conscience is a self-accuser.做贼心虚,良心自诛. A journey of a thousand miles begains with a single step.千里之行,始于足下. A..。
急需几条英语成语
如time is money.
four words
有志者,事竟成 Where there’s a will,there’s a way. 爱屋及乌 Love me, love my dog. 百闻不如一见 Seeing is believing. 比上不足。
four words
正规英语成语,不要中式翻译过来的成语。
⒈What's done can not be undone. 木已成舟. ⒉In prosperity think of adversity. 居安思危. ⒊Pride will have a fall. 骄者必败. ⒋Practise what you preach. 言行一致. ⒌Practice makes perfect. 熟能生巧. ⒍Every man has his faults. 人孰无..。
关于动物的英语成语
英语成语 [网络] english idioms; english idiom; [例句]语义和交际翻译视角下英语成语及其汉译对比研究 A Comparative Study of English Idioms and Chinese Translation 。
a bad apple, 金玉其外,败絮其中 a gay dog, 欢喜坨(我们那的方言) a hard nut, 硬骨头 a hen-pecked husband, 妻管严 fat cat, 朱门大户 bosom friends, 心腹之。
成语以及英文翻译如下: 晴天霹雳 like a bolt from the blue 浑水摸鱼 to fish in the troubled water 轻如鸿毛 as light as a feather 空中楼阁 castle in the air 破釜沉舟 to burn the boat 如履薄冰 to be on the thin ice 守口如瓶 as dum..。
Chinese Idioms 中国成语 idiom: [ 'idiəm ] n. 成语,惯用语 例句与用法: 1. To my knowledge, there is no such idiom in English. 据我所知, 英文里并没有这样的成语. 2. A word, a phrase, or an idiom peculiar to the English languag..。
意味深长-meaning 不明所以-why it is important to you 古往今来-histor。
1. Actions speak louder than words.(事实胜于雄辩。) 2. Advice when most needed is least heeded.(忠言逆耳。) 3.Avoid a questioner, for he is also a tattler. (好问是非者。
1.爱屋及乌 Love me, love my dog. 2.百闻不如一见 Seeing is believing. 3.比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better 。
正规英语成语,不要中式翻译过来的成语。
如time is money.
急需几条英语成语
每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away. It is on the festival occasions when one misses his dear most. 谋事在人,成事。