祸不单行的英文翻译?
解释: 指幸运事不会连续到来,祸事却会接踵而至。福未必不会双至,只是几率小而。 正是‘福无双至,祸不单行。’”扩展资料:福无双至,祸不单行,王羲之妙书春联 。
RT,感觉2个都像对的哦~到底哪个是正确的呢?
it never rains but it pours.troubles never come single .misfortunes never come alone .都可以表示 祸不单行若有疑问及时追问,如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,。祸不单行福无双至Disasters pile up on one another. Felicity never turns out in pairs.
It never rains it pours. 不知是巧合还是什么,倒霉的事通常都会接二连三的发生。中文有句话叫‘祸不单行’,其实英文也有相同的说法:It never rains it pours. (不雨则已。“福不双至祸不单行”用英语要怎么说吖~
Misfortunes (or Hardships) never (or seldom) come alone (or singly). 祸不单行。 参考资料:http://cn.wordmind.com/ecmaster-cgi/Csearch.cgi?kwd=misfortune&bool=and&。it never rains but it pours.troubles never come single .misfortunes never come alone .都可以表示 祸不单行若有疑问及时追问,如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,。
“祸不单行,福无双至。”的正确意思,详细加分,说用在哪或造个句都可以。
it never rains but it pours. = 本来从不下雨的,却下起了倾盆大雨。 也就是“祸不单行”的意思。 不知道你要十句的是什么祸不单行纯属于自己主观意见,有时候你遇到了件很郁闷的事情,你会认为一天遇到的事情都是不好的,其实一天内发生的事情并没什么不好的,你认为不好只是因为你的。it never rains but it pours.troubles never come single .misfortunes never come alone .都可以表示 祸不单行若有疑问及时追问,如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,。
“祸不单行,福无双至。”的正确意思,详细加分,说用在哪或造个句都可以。
it never rains but it pours. = 本来从不下雨的,却下起了倾盆大雨。 也就是“祸不单行”的意思。 不知道你要十句的是什么祸不单行纯属于自己主观意见,有时候你遇到了件很郁闷的事情,你会认为一天遇到的事情都是不好的,其实一天内发生的事情并没什么不好的,你认为不好只是因为你的。it never rains but it pours.troubles never come single .misfortunes never come alone .都可以表示 祸不单行若有疑问及时追问,如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,。
“祸不单行,福无双至。”的正确意思,详细加分,说用在哪或造个句都可以。
it never rains but it pours. = 本来从不下雨的,却下起了倾盆大雨。 也就是“祸不单行”的意思。 不知道你要十句的是什么祸不单行纯属于自己主观意见,有时候你遇到了件很郁闷的事情,你会认为一天遇到的事情都是不好的,其实一天内发生的事情并没什么不好的,你认为不好只是因为你的。