祸不单行的英文翻译?
解释: 指幸运事不会连续到来,祸事却会接踵而至。福未必不会双至,只是几率小而。 正是‘福无双至,祸不单行。’”扩展资料:福无双至,祸不单行,王羲之妙书春联 。
RT,感觉2个都像对的哦~到底哪个是正确的呢?
it never rains but it pours.troubles never come single .misfortunes never come alone .都可以表示 祸不单行若有疑问及时追问,如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,。
祸不单行福无双至Disasters pile up on one another. Felicity never turns out in pairs.
It never rains it pours. 不知是巧合还是什么,倒霉的事通常都会接二连三的发生。中文有句话叫‘祸不单行’,其实英文也有相同的说法:It never rains it pours. (不雨则已。
“福不双至祸不单行”用英语要怎么说吖~
Misfortunes (or Hardships) never (or seldom) come alone (or singly). 祸不单行。 参考资料:http://cn.wordmind.com/ecmaster-cgi/Csearch.cgi?kwd=misfortune&bool=and&。it never rains but it pours.troubles never come single .misfortunes never come alone .都可以表示 祸不单行若有疑问及时追问,如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,。

“祸不单行,福无双至。”的正确意思,详细加分,说用在哪或造个句都可以。
it never rains but it pours. = 本来从不下雨的,却下起了倾盆大雨。 也就是“祸不单行”的意思。 不知道你要十句的是什么祸不单行纯属于自己主观意见,有时候你遇到了件很郁闷的事情,你会认为一天遇到的事情都是不好的,其实一天内发生的事情并没什么不好的,你认为不好只是因为你的。it never rains but it pours.troubles never come single .misfortunes never come alone .都可以表示 祸不单行若有疑问及时追问,如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,。

“祸不单行,福无双至。”的正确意思,详细加分,说用在哪或造个句都可以。
it never rains but it pours. = 本来从不下雨的,却下起了倾盆大雨。 也就是“祸不单行”的意思。 不知道你要十句的是什么祸不单行纯属于自己主观意见,有时候你遇到了件很郁闷的事情,你会认为一天遇到的事情都是不好的,其实一天内发生的事情并没什么不好的,你认为不好只是因为你的。it never rains but it pours.troubles never come single .misfortunes never come alone .都可以表示 祸不单行若有疑问及时追问,如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,。

“祸不单行,福无双至。”的正确意思,详细加分,说用在哪或造个句都可以。
it never rains but it pours. = 本来从不下雨的,却下起了倾盆大雨。 也就是“祸不单行”的意思。 不知道你要十句的是什么祸不单行纯属于自己主观意见,有时候你遇到了件很郁闷的事情,你会认为一天遇到的事情都是不好的,其实一天内发生的事情并没什么不好的,你认为不好只是因为你的。