就在一天晚上,我居然听到敲门声 用英语怎么说
最好有用法
听到敲门声我很害怕 Listen to a knock on the door, i am very afraid满意请采纳,谢谢
hit/knock sb. on the head。注意这里用on。on表示表面接触。意思是“打在头的表面。” 补:打某人的脸: hit sb in the face。用in,因为in表示陷入其中,完全包裹在里。阿福在小学任教,长得人高马大威风凛凛,只是一紧张讲话就会口吃。一次监考,他发现有一个同学在作弊,他气急败坏地指着作弊学生吼道:“你……你……你……你…。
我在看电视时听到了敲门声的英文
这就是介词的区别了,有时虽然看起来差别不大,其实意思有着很大的不同。 knock on 一般说敲门是用这个(比较轻的) knock at 意思是打 锤 敲 它相对knock on来说力。
knock at the door 有一位英语初学者心血来潮,在自己宿舍的门上写上Knock the door before coming in 这样一句英文。说来也巧,不久他的同学就来拜访他,见到门上醒。
5 你快去开门,好像是你父母回来了。英语翻译。谢谢了。注意时态