古诗<枫桥夜泊>的英文翻译是?
要正确的!正确的加分!古诗《枫桥夜泊》英文翻译,好像是那个著名学者翻译的版本,他们好像是一。
谁能帮我把古诗 枫桥夜泊 翻译成英文
枫桥夜泊 唐·张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。张继,唐朝人,不第书生,生平所著不丰,惟有此诗流传深广,所谓“一言动。
翻译的好再加分
《枫桥夜泊》收录在人教版小学语文教材第九册课文和西师大版小学语文课本第五册中。张继(约715~约779),字懿孙,唐代诗人,襄州(州治在今湖北省襄阳市)人。。
月落乌啼霜满天, 江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺, 夜半钟声到客船
Soliloquy at Cold Mountain Temple ;Maple Bridge Night Mooring ;Mooring at Night by the Maple Bridge;Night Anchorage At Maple Bridge;Anchored Overnight at Maple 。
Maple Bridge at Night