2006年考研英语翻译,2005年考研英语翻译!


教一下考研英语2006年第二篇的一句话

2006年考研英语翻译

对 先行词是surprising amount 后面是that引导的定语从句we can say with considerable assurance.隐含的完整距离就是we can say a surprising amount with considerable 。


2006年考研英语翻译

一般nonsense 就是胡言乱语的意思,逻辑不通的说话,这个词组的意思是相信这个人的胡言乱语,例如 I don't buy the nonsense,就是我才不信那种胡说八道的话,我才。

长难句语法分析
我写了一下2006年考研英语的小作文,就100多字,劳累谁能给看看...

2006年考研英语翻译

回答字数在10000字以内,所以就放了2005年希望对你有用。2005 Passage 1。 翻译:这种行为被看作是“人之长情”,他潜在的假定就是其他动物不可能有这种高度发达。


2006年考研英语text4解析
第三行是“看待”,第四行是“建议”再看看别人怎么说的。欢迎发表意见
考研英语真题有必要每篇都翻译一遍吗
博志复旦考研为你解答:英译汉题型重点考查学生准确理解概念或者结构复杂的英语材料并将其译成汉语的能力。英译汉是国内英语考试独有而常见的题型,因为国外的英。考研英语,2006年text2,第3句who和their分别指谁?was himself是什么语法。
2006年考研英语翻译

猜你喜欢