战国时期用英语怎么说,南北朝用英语怎么说!


请问战国七雄用英语怎么说?
春秋战国时期 翻译成英文有两种译法:1、The Spring and Autumn Period and the Warring States Period.双语例句:①The Spring and Autumn Period and the Warring 。急需急需!~王朝名称的英文写法!

战国时期用英语怎么说

一、 周秦两汉时期 1、周朝 周朝时期,天子称王,正妻称后。 王有一后,三夫人,。 二、三国两晋南北朝时期 1、 三国 (1)魏 曹操为魏王时,王后之下的妃嫔称号有五。


“战国七雄”用英语该怎么翻译?
The Spring and Autumn Period and The Warring States
战国时期用英语怎么说

现在中国的英文全称是:the People's Republic of China 那鸦片战争后西方政。


守岁用英语怎么说
spring festval 春节 春节是中国最富有特色的传统节日。它标志农历旧的一年结束。 。 南北朝时,人们把整个春季叫“春节”。 辛亥革命胜利后,南京临时政府为了“顺农。春秋战国时代呢战国 Chan Kuo . 近义词或词组 Warring States Period | Warring States
清朝正式的英文翻译是什么?
春秋战国 the Spring and Autumn ; warring state period例句:春秋战国时期,楚国著名的政家、诗人屈原被流放时,曾在汨罗江畔的玉笥山上住过。 Spring and Autumn 。齐景公,鲁定公英语怎么说?中文: 战国七雄 | 德语: sieben mächtige fürstentümer der zeit der streitenden reiche | 英语: seven warring states | 日语: 戦国七雄 | 韩语: 전국 칠웅 | 春秋战国 [chūn 。
孝经用英语怎么说
目前比较广泛使用的Spring and Autumn period 春秋时期,春秋战国叫做:Spring and Autumn period and Warring state。守岁----stay up to see the old year out and the new year in
战国时期用英语怎么说

“战国七雄” the Warring States Period 【注】:这是个特定名词用法,前面必须加定冠词“the”。

战国时期用英语怎么说

猜你喜欢