是 付之东流 吧 付之东流fù zhī dōng liú 付之东流的中文解释 以下结果由汉典提供词典解释 【解释】:扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好象随。
如果我们不通过反复练习来学习英语,这个为条件状语,所有的努力将付之东流为主句。
Trend blindly--盲目的倾向 serve the hour---随波逐流, 趋炎附势 go with the stream---随波逐流, 随大流 get adrift---随波逐流, 脱节 Trend blindly是最恰当的
付之东流( 注释:扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好象随着流水冲走了一样。) 付诸东流( 注释:付:交给;诸:之于。扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。
Thrown into the eastward flowing stream; all one's efforts wasted; irrevocably lost.你的努力似乎付之东流 。Your efforts seem to go nowhere.由于一重大失误。
My English is degraded to such an extent, really sad. Efforts have been undone b。
打个比方 就是你对一个人付出真心 但是他/她不领情
付之东流 [fù zhī dōng liú] [解释] 扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好像随着。[出自] 唐·高适《封丘作》诗:“生事应须南亩田,世事尽付东流。
Trend blindly--盲目的倾向 serve the hour---随波逐流, 趋炎附势 go with the stream---随波逐流, 随大流 get adrift---随波逐流, 脱节 Trend blindly是最恰当的
如果是在某个区域之内的东面,则用介词短语in the east of 。;如果是在某个区域的东面,则用介词短语to the east of, 并且在非正式场合和非叙述的场合,to the经常省掉。
①.English is learnt through repeated practice, or the whole effort for the learning is wasted。
②.用英文怎么说.哪位高人告诉我? 要准确啊.别自己东拼西凑弄上来! 这对我很。
③.都对 付之东流 ( fù zhī dōng liú ) 解释付:交给;之:它;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。 比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。 出处唐·高适《封丘县》。
④.付之东流[fù zhī dōng liú] [解释]扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好像随着... [出自]唐·高适《封丘作》诗:“生事应须南亩田。
⑤.付之东流_百度汉语付之东流 [fù zhī dōng liú] [释义] 扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好像随着。 [出处] 唐·高适《封丘作》诗:“生事应须南亩。
①.付之东流_百度汉语 付之东流 [fù zhī dōng liú] [释义] 扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好像随着... [出处] 唐·高适《封丘作》诗:“生事应须南亩田。
②.A river go to the Earth
③.付之东流 ( fù zhī dōng liú ) 解 释 付:交给;之:它;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。 出 处 唐·高适《封丘县》诗:“生事应须南亩田。
④.付之东流 [fù zhī dōng liú] [解释] 扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好像随着。[出自] 唐·高适《封丘作》诗:“生事应须南亩田,世事尽付东流。
⑤.付之东流_百度汉语付之东流 [fù zhī dōng liú] [释义] 扔在东流的水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃,好像随着。 [出处] 唐·高适《封丘作》诗:“生事应须南亩。
A river go to the Earth
"previous efforts are wasted or all hopes come to nothing" 或 “be in vain” e.g.很可惜我们所有的努力都付之东流! It's a pity that all our efforts were in vain。
那些用英语怎么说的what are those in english?
用英文怎么说.哪位高人告诉我? 要准确啊.别自己东拼西凑弄上来! 这对我很。