①."大智若愚"的英文翻译为:"sitll water runs deep"。
②.Still water runs deep Dayongruoqi。
③.可以用:a master looks like a fool.a intelligent man looks dull.而你提到的那句:Still waters run deep 也是形容大智若愚的,但是不太常用。
④.He knows most who speaks least.; Still water runs deep.; A man of great wisdom often appears slow-witted.; An empty vessel makes the most sound. 推荐第三个 是否可以解决您的问题。
⑤.大智若愚 a man of great wisdom appears slow-witted。 Still waters run deep. 这两句都有这个意思。
①.标准说法: He knows most who speaks least. 大智若愚。
②.Great wisdom looks like stupidity. 翻。
③.最好说一下怎么读! 得心应手:With proficiency 大智若愚:The wisest man often seems stupid/He knows most who speaks least He knows mos。
④.And still waters run dee。
⑤.eager for knowledge求知若渴 still water runs deep大智若。